Eksperta Padomi

Kādēļ mums neizdodas iekarot Rietumu mūzikas tirgu?

14. janvāris 2020

Katrai valodai ir savs ritms. Un dziesmas melodija neizbēgami kalpo valodas ritmam. It īpaši angļu valodā. Ja tā nekalpo, tad izklausās “jancīgi” - ka kaut kas nav pareizi. Tas bieži vien notiek tad, kad vārdus angliski raksta citas valodas pārstāvis, kas vēl nav saaudzis ar angļu valodu. ​

 

Latviešu valodas ritms ir ļoti atšķirīgs no angļu valodas ritma. Un, ja  dziedam angļu vārdus ar latviešu ritmu, tad atkal izklausās “jancīgi” un nav skaidrs kāpēc tā. Notis taču ir nodziedātas pareizi. Un arī vārdi izdziedāti pareizie. Bet ritmiski neskan tāpat kā oriģinālajam izpildītājam. Kur ir problēma?

Svarīgi ir dziedāt valodai atbilstošā ritmā

Mūzikas žanra stilistiku veido tieši šīs mazās nianses - valodas ritms un izruna. Ja kaut vai par milimetru ir nobīde, tas, kurš šo valodas ritmu pārzin vai ir uzaudzis tajā, uzreiz var sadzirdēt atšķirību, kamēr mums šķiet, ka viss taču ir kārtībā. Un tam, kuram ir latviešu valodas ritms, arī liekas, ka “normāli nodziedāja to dziesmiņu” 😁

 

Bet kaut kā līdz galam neaiziet. Tas arī ir viens ļoti būtisks iemesls tam, kādēļ latviešu izpildītāju angliski izpildītās dziesmas Rietumeiropā “neaiziet”. Dziesmas jau smukas, balsis smukas, vārdiem arī nav ne vainas, bet izpildītāja angļu valodas ritms ir latvisks, nevis anglisks. Un viss.

 

Diemžēl angliski runājošajām valstīm latviešu valodas ritms pie sirds neiet, nešķiet organisks. Viņi ņem pretī un “piedod” itāļiem, francūžiem, arī spāņiem. Taču latviešu, poļu, rumāņu, bulgāru, it īpaši krievu ritms šķiet ass, ciets, pat mazliet agresīvs un klibs. Un neko tur nevar padarīt. 

 

Labāk pieņems kādu, kas māk tikai 3 vārdus, bet kuram ir tās valodas ritms - iedzimts, sajusts vai mantots, klausoties šo valodu.

Lielisks piemērs tam, kā valodas ritms tiek pieņemts un piedots, ir Krievija. Kaut kāda iemesla pēc, lielai daļai krievu, latviešu ritms krievu valodā, patīk. Ir dzirdēts, ka tas šķiet juteklisks un pat seksīgs. Līdz ar to, latviešu māksliniekam var būt ļoti slikta krievu valoda, bet tādēļ, ka ir pieņemams ritms, tas tiek piedots un pat uzņemts ar atvērtu sirdi un ausi. 

 

Savukārt, tam pašam māksliniekam var būt izcilas angļu valodas zināšanas - pat enciklopēdijas līmenī. Taču, ja dziedās latviešu valodas ritmā, angliskajai ausij tas galīgi nepatiks. Viņi labāk pieņems kādu, kas māk tikai 3 vārdus, bet kuram ir angļu valodas ritms - iedzimts, sajusts vai mantots, skatoties un klausoties šo valodu. 

Šī ir nežēlīga patiesība, kuru, neizskatās, ka būs iespējams izmainīt, lai kā mēs censtos. 

 

Paliek jautājums - Ko darīt? Un kā var uztrenēt vai izmainīt savu valodas ritmu?

Kā var uztrenēt citas valodas ritmu?

Jātrenē sava auss. Jāklausās, jāklausās un jāklausās. Ja neesi tas, kam dzirdes muskuļi ir visasākie, tad īpaši pievērs uzmanību gan izrunai (klausoties un skatoties filmas), gan melodijai un frāzējumam (klausoties dziesmas). 

 

Lai kā mums nepatiktu “kopēšana” un lai cik neoriģināla tā neliktos, tas ir vienīgais veids kā “uzķert” valodas ritmu un frāzējumu. Tā ka bez tās nekur neizsprukt. 

 

Ja esi pilnīgi pret kopēšanu un baidies pazaudēt savu unikalitāti kopējot, tad jāizvēlas valoda un mūzikas tirgus, kuram tavas valodas ritms ir pieņemams, un vēl labāk - ja tas šajā valstī pat ļoti patīk. 

 

Tā ka visiem krievu nīdējiem un pretiniekiem - laiks mest plinti krūmos un aprakt “kara cirvi”. Krievija mīl mūsu valodas ritmu. Tādēļ arī neizbēgami aizvien vairāk latviešu māklinieki dodas uz Krieviju - un tur tiek sirsnīgi uzņemti. 

Krievija mīl mūsu valodas ritmu. Tādēļ arī neizbēgami aizvien vairāk latviešu māklinieki dodas uz Krieviju - un tur tiek sirsnīgi uzņemti. 

Ja šāds scenārijs neiet pie sirds un tomēr gribas “uzlauzt” Rietumus un tikt uzņemtam angliski runājošajā tirgū, tad savs unikālisms un oriģinalitāte uz laiku jānomaina uz kopēšanu un atkārtošanu. Tad, kad angļu valodas ritms kļūs pavisam organisks, tad varēsi sākt sevi unikāli un oriģināli izpaust šīs valodas ritmā. 

 

Ja neviens no šiem variantiem neapmierina, vari dziedāt Latvijā cik vien sirds kāro - latviski, angliski, krieviski, pat kaut vai vāciski. Jebkas šeit būs pieņemams, jo jebkurā valodā dziedāsi latviešu ritmā un mums tas izklausīties pilnīgi normāli. Un tas arī ir ok. Mūsu tirgus nav liels, taču arī tajā var izdarīt ļoti daudz, tikai daudz vairāk jādarbojas un jāražo - ar vienu hitu 10 gadus sevi, iespējams, nepabarosi. Taču nekad neko nevar zināt - viss atkarīgs no hita rezonanses :)

 

Velns nav tik melns kā viņu mālē

Noslēgumā - ja zini, ko meklēt, tad arī adatu siena kaudzē kļūst vienkāršāk atrast, tā ka no pieredzes saku - angļu valodas “uzlaušana” nav nemaz tik grūta, cik varbūt izklausās, lasot šo rakstu. 

 

Un kā nekā - ir arī vēl daudz citu valodu un mūzikas tirgu - Vācija, Francija, Itālija, Spānija - no tuvākajiem. Japāna, Ķīna un Indija, iespējams, ir vēl lielāks izaicinājums, nekā Angliskā daļa. Taču Itālija un Spānija latviešus varētu uzņemt līdzīgi Krievijai. Jo Itāļu un Spāņu valodas ritms ir diezgan līdzīgs latviešu valodas ritmam. Un, varbūt, ja ne līdzīgs, tad katrā ziņā - viņu ausij mūsu ritms nav tik “griezīgs” kā angļiem. 

 

 

Ceram, ka kaut kas no šī bija noderīgi un palīdzēja “uztvert” virzienu, kurā doties. Lai mums visiem SKAN - latviski, krieviski, ķīniski, vāciski - nav nozīmes. Galvenais, ka NO SIRDS! Mīlestība mīlestību atpazīst, vienalga kādā valodā! ☺️🙌💕

Dalies ar šo rakstu:

Annija Kokare

Vocal Master Latvia eksperts

CITI RAKSTI

  • Kas kopīgs Muktupāvelam, Freimanim, LP un Adele?

    Eksperta padomi

  • Ģimene gandrīz izvākusies un kaimiņi gatavi pamest ciematu 😁

    Rezidentu piedzīvojumi

  • X faktors un Diāna Paško

    Eksperta padomi

  • Rezidentu sadarbība - online skolas sapnis!

    Rezidentu sasniegumi

KATEGORIJAS

  • Rezidentu piedzīvojumi

  • Eksperta padomi

  • Mini nodarbības

  • Rezidentu sniegums un atsauksmes

  • Vocal Master KIDS

PIESAKIES!

Piesakies BEZMAKSAS meistarklasei,

kurā mēs izstāstāstīsim:

 

- Kādēļ ‘’šķībā’’ dziedāšana nav saistīta ar dzirdi un kā pilnīgi ikviens dzirdīgs cilvēks var iemācīties noturēt melodiju

- Pamata 2 nianses, kas atšķir klasisko un kora dziedāšanu no populārās mūzikas dziedāšanas

- Kādi ir 3 galvenie balss reģistri un kā tos pārvaldīt

- Un vēl daudz ko interesantu!

 

Uzzināsi arī kā notiek apmācības mūsu meistarklasēs un kā arī Tu vari iemācīties pārvaldīt savu balsi tā kā to dara pasaules labākie dziedātāji. Tiekamies!

Rīga, Latvija

vocal@vocalmaster.lv

+371 22 555 552

© Vocal Master Latvia. All Rights Reserved.